close
將中文句子譯成英文時,最怕的就是不注意文法規則、慣用句型,或字詞本身的用法,而將中文直接進行翻譯。以下五句皆是犯了相關錯誤,請找出並更正。
喔,原來這樣講才對!
subject(主題、題目)一字本身就有「關於」的意思,因此不須另外加入about。
這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全 不知道,己經錯了十幾年。
1.Bill took a course in finance and learned a good knowledge of stock investment.
這屬於習慣用法:mind用於否定的祈使句時,只可說never mind,沒有don't mind這樣的說法。
2.The subject of this book is about feminism.
4.After a bottle of Whiskey, they danced to the music.
別擔心費用,我會幫你支付。
5.Never mind the cost. I will pay it for you.
這張書桌對你的女兒來說夠大嗎?
喝了一瓶威士忌後 ,他們隨著音樂起舞。
1.Bill took a course in finance and acquired a good knowledge of stock investment.
中文說「學習、學到」,但英文不能直譯為learn knowledge,動詞應該用acquire或gain。
3.Is this desk enough large for your daughter?
5.Don't mind the co st. I will pay it for you.
比爾修了一門財務金融課程,學到不少股票投資方面的知識。
Debugged
這本書的主題是關於女權主義。
4.After a bott le of Whiskey, they danced with the music.
2.The subject of this book is feminism.
工商時報【湯名潔】
3.Is this desk large enough for your daughter?
enough用作副詞時,可修飾形容詞或副詞,但須置於所修飾字詞的後面。
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
無論是「隨著音樂跳舞」或「伴著音樂唱歌」,介系詞都是用to,不是with。
Debug
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
7A301CC7D9BC3C9E
喔,原來這樣講才對!
subject(主題、題目)一字本身就有「關於」的意思,因此不須另外加入about。
這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全 不知道,己經錯了十幾年。
1.Bill took a course in finance and learned a good knowledge of stock investment.
這屬於習慣用法:mind用於否定的祈使句時,只可說never mind,沒有don't mind這樣的說法。
2.The subject of this book is about feminism.
4.After a bottle of Whiskey, they danced to the music.
別擔心費用,我會幫你支付。
5.Never mind the cost. I will pay it for you.
這張書桌對你的女兒來說夠大嗎?
喝了一瓶威士忌後 ,他們隨著音樂起舞。
1.Bill took a course in finance and acquired a good knowledge of stock investment.
中文說「學習、學到」,但英文不能直譯為learn knowledge,動詞應該用acquire或gain。
3.Is this desk enough large for your daughter?
5.Don't mind the co st. I will pay it for you.
比爾修了一門財務金融課程,學到不少股票投資方面的知識。
Debugged
這本書的主題是關於女權主義。
4.After a bott le of Whiskey, they danced with the music.
2.The subject of this book is feminism.
工商時報【湯名潔】
3.Is this desk large enough for your daughter?
enough用作副詞時,可修飾形容詞或副詞,但須置於所修飾字詞的後面。
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
無論是「隨著音樂跳舞」或「伴著音樂唱歌」,介系詞都是用to,不是with。
Debug
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
- 青年創業貸款資格 哪裡借錢快速放款
- 青年首購屋貸款 如何申請快速貸款過件率高哪間推薦
- 軍人購屋貸款 如何預借現金安全快速
- 各銀行信用貸款利率 貸款一直貸不過該怎麼辦呢
- 整合負債 貸款哪間銀行利率低有優惠呢
- 個人小額信貸比較 好過件的銀行有哪間
- 高雄證件借錢 哪間銀行貸款最好過件現金立即快速撥款
- 青年創業貸款資格 哪裡借錢快速放款
- 青年首購屋貸款 如何申請快速貸款過件率高哪間推薦
- 軍人購屋貸款 如何預借現金安全快速
- 各銀行信用貸款利率 貸款一直貸不過該怎麼辦呢
- 整合負債 貸款哪間銀行利率低有優惠呢
- 個人小額信貸比較 好過件的銀行有哪間
- 高雄證件借錢 哪間銀行貸款最好過件現金立即快速撥款
7A301CC7D9BC3C9E
文章標籤
全站熱搜
留言列表